EHSV 1 John

Translation by Daniel Gregg

1 John 1

1 What was from the beginning, what we have heard, what we have seen with our eyes, what we have looked upon and our hands handled, concerning the Word of Life—and the Life was mani­fested, and we have seen and testify and proclaim to you the Everlasting Life, which was with the Fă­ther and was manifested to us—what we have seen and heard we proclaim to you also, that you also may have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the Fă­ther, and with his Sŏn Yĕ­shua the Mĕs­si­ah. And these things we write, so that our joy may be made full.
5 And this is the message we have heard from him and announce to you, that the Al­mĭgh­ty is light, and in him there is no darkness at all. If we say that we have fellowship with him and still walk in the darkness, we lie and do not practice the truth; but if we walk in the light as he himself is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Yĕ­shua his Sŏn cleanses us from all sin.
8 If we say that we have no sin, we are deceiving ourselves, and the truth is not in us. When we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins and to cleanse us from all un­right­eous­ness. 10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

1 John 2

1 My little children, I am writing these things to you that you should not sin. And if anyone may sin, we have an advocate with the Fă­ther, Yĕ­shua the Mĕs­si­ah the righteous; and he himself is the wiping away for our sins; and not for ours only, but also for the whole world.
3 And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments. The one who says, “I have come to know him,” and does not keep his command­ments, is a liar, and the truth is not in him; but whoever keeps his word, in him the love of the Al­mĭgh­ty has truly been perfected. By this we know that we are in him: the one who says he remains in him ought himself to walk in the same manner as he walked.
7 Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard. On the other hand, I am writing a new command­ment to you, which is true in him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining. The one who says he is in the light and yet hates his brother is in the darkness until now. 10 The one who loves his brother remains in the light and there is no cause for stumbling in him. 11 But the one who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes. 12 I am writing to you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake. 13 I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, be­cause you know the Fă­ther. 14 I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of the Al­mĭgh­ty abides in you, and you have overcome the evil one.
15 15 Do not love the world, nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Fă­ther is not in him. 16 For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the boastful pride of life, is not from the Fă­ther, but is from the world. 17 And the world is passing away, and also its lusts; but the one who does the will of the Al­mĭgh­ty abides onward the time immemorial.
18 18 Children, it is a critical moment; and just as you heard that anti-messiah is coming, even now many anti-messiahs have arisen; from this we know that it is a critical moment. 19 They went out from us, but they were not really from us; for if they were from us, they would have remained with us; but therein it may be shown that they all are not from us.
20 20 But you have an anointing from the Holy One, and you all know. 21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie is of the truth. 22 Who is the liar but the one who denies that Yĕ­shua is the Mĕs­si­ah? This is the anti-Mĕssiah, the one who denies the Fă­ther and the Sŏn. 23 Whoever denies the Sŏn does not have the Fă­ther; the one who confesses the Sŏn has the Fă­ther also. 24 As for you, let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Sŏn and in the Fă­ther.
25 25 And this is the promise which he himself made to us: ever­lasting life.
26 26 These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you. 27 And as for you, the anointing which you received from him abides in you, and you have no need for anyone to teach you; but as his anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you abide in him.
28 28 And now, little children, abide in him, so that when he appears, we may have confidence and not shrink away from him in shame at his coming. 29 If you know that he is righteous, you know that everyone also who practices righteousness is born of him.

1 John 3

1 See how great a love the Fă­ther has bestowed upon us, that we should be called children of the Al­mĭgh­ty; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know him. Beloved, now we are children of the Al­mĭgh­ty, and it has not appeared as yet what we will be. We know that, when he appears, we will be like him, because we will see him just as he is.
3 And everyone who has this hope fixed on him purifies himself, just as he is pure. Everyone who practices sin also practices lawless­ness; and sin is lawlessness. And you know that he appeared in order to take away sins; and in him there is no sin. No one who abides in him sins; no one who sins has seen him or knows him.
7 Little children, let no one deceive you; the one who practices righteousness is righteous, just as he is righteous; the one who practices sin is of the Accuser; for the Accuser has sinned from the beginning. The Al­mĭgh­ty Sŏn appeared for this purpose, that he might destroy the works of the Accuser.
9 No one who is born of the Al­mĭgh­ty practices sin, because his seed remains in him—so he cannot sin in that he is made to be born of the Al­mĭgh­ty. 10 By this the children of the Al­mĭgh­ty and the children of the Accuser are ob­vious: anyone who does not prac­tice righteousness is not of the Al­mĭgh­ty, nor the one who does not love his brother.
11 11 For this is the message which you have heard from the beginning, that we should love one another; 12 not as Qayin, who was of the evil one, and slew his brother. And for what reason did he slay him? because his deeds were evil, and his brother’s were righteous. 13 Do not marvel, brothers, if the world hates you. 14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who does not love abides in death. 15 Everyone who hates his brother is a murderer; and you know that no murderer has everlasting life remaining in him.
16 16 We know love by this, that he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers. 17 But whoever has the world’s goods, and beholds his brother in need and closes his heart against him, how does the love of the Al­mĭgh­ty abide in him? 18 Little children, let us not love with word or with tongue, but in deed and truth.
19 19 We will know by this that we are of the truth, and will assure our heart before him, 20 in whatever our heart condemns us, because the Al­mĭgh­ty is greater than our heart, and knows all things. 21 Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before the Al­mĭgh­ty, 22 and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.
23 23 And this is his command­ment, that we should affirm faithfulness to the name of his Sŏn Yĕ­shua the Mĕs­si­ah, and love one another, just as he commanded us. 24a And the one who keeps his command­ments abides in him, and he in him.
24b 24b And we know by this that he abides in us, by the Spĭr­it whom he has given us.

1John 4

1 Beloved, do not affirm to be trustworthy every spirit, but test the spirits to see whether they are from the Al­mĭgh­ty; because many false prophets have gone out into the world. By this you know the Spĭr­it of the Al­mĭgh­ty: every spirit who confesses that Yĕ­shua Mĕs­si­ah has come in flesh, from the Al­mĭgh­ty is; and every spirit that does not confess Yĕ­shua is not from the Al­mĭgh­ty; and this is the spirit of the anti-messiah, of which you have heard that it is coming, and now it is already in the world.
4 You are from the Al­mĭgh­ty, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world. They are from the world; therefore they speak as from the world, and the world listens to them. We are from the Al­mĭgh­ty; he who knows the Al­mĭgh­ty listens to us; he who is not from the Al­mĭgh­ty does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
7 Beloved, let us love one ano­ther, for love is from the Al­mĭgh­ty; and everyone who loves is born of the Al­mĭgh­ty and knows the Al­mĭgh­ty. The one who does not love does not know the Al­mĭgh­ty, for the Al­mĭgh­ty is love. By this the love of the Al­mĭgh­ty was manifested in us, that the Al­mĭgh­ty has sent his only special Sŏn into the world so that we might live through him. 10 In this is love, not that we loved the Al­mĭgh­ty, but that he loved us and sent his Sŏn to be the wiping away for our sins. 11 Beloved, if the Al­mĭgh­ty so loved us, we also ought to love one another. 12 No one has beheld the Al­mĭgh­ty at any time; if we love one another, the Al­mĭgh­ty abides in us, and his love is perfected in us. 13 By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spĭr­it. 14 And we have beheld and bear witness that the Fă­ther has sent the Sŏn to be the Savior of the world. 15 Whoever confesses that Yĕ­shua is the Sŏn, the Al­mĭgh­ty One, the Al­mĭgh­ty abides in him, and he in the Al­mĭgh­ty. 16 And knowing, we have come to know, and affirming to be faithful, we have affirmed to be faithful the love which the Al­mĭgh­ty has for us. The Al­mĭgh­ty is love, and the one who abides in love abides in the Al­mĭgh­ty, and the Al­mĭgh­ty abides in him.
17 17 By this, love is perfected with us, that we may have con­fidence in the day of judgment; because as he is, so also are we in this world. 18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves punishment, and the one who fears is not perfected in love.
19 19 We love, because he first loved us. 20 If someone says, “I love the Al­mĭgh­ty,” and hates his brother, he is a liar; for the one who does not love his brother whom he has seen, cannot love the Al­mĭgh­ty whom he has not seen. 21 And this com­mand­ment we have from him, that the one who loves the Al­mĭgh­ty should love his brother also.

1 John 5

1 Everyone affirming faithfulness, because Yĕ­shua is the Mĕs­si­ah, has been born of the Al­mĭgh­ty. And whoever loves the One who begets, also loves the one having been begotten from him. By this we know that we love the children of the Al­mĭgh­ty, when we love the Al­mĭgh­ty and observe his commandments. For this is the love of the Al­mĭgh­ty, that we keep his commandments; and his com­mand­ments are not burdensome. For whatever is born of the Al­mĭgh­ty overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world—our faithfulness. And who is the one who overcomes the world, but the one affirming faithfulness, because Yĕ­shua is the Al­mĭgh­ty Sŏn?
6 This is the one who came by water and blood, Yĕ­shua the Mĕs­si­ah; not with the water only, but with the water and with the blood. And it is the Spĭr­it who bears witness, because the Spĭr­it is the truth. For there are three that bear witness, the Spĭr­it and the water and the blood; and the three are in agreement. If we receive the witness of men, the witness of the Al­mĭgh­ty is greater; for the witness of the Al­mĭgh­ty is this, that he has borne witness concerning his Sŏn. 10 The one trustingly faithful to the Al­mĭgh­ty Sŏn has this witness in himself; the one who is not trustingly faithful to the Al­mĭgh­ty has made him a liar, because by not affirming to be faithful—he has not affirmed to be faithful to the witness that the Al­mĭgh­ty has borne concerning his Sŏn. 11 And the witness is this, that the Al­mĭgh­ty will have given us everlasting life, and this Life is in his Sŏn. 12 The one holding fast to the Sŏn is going to inherit Life; the one not holding fast the Al­mĭgh­ty Sŏn, Life is not going to inherit. 
13 13 These things I have written, so that knowing you may know that you are going to inherit eternal life, to those affirming faithfulness to the name of the Al­mĭgh­ty Sŏn.
14 14 And this is the confidence which we have before him, that, if we ask anything according to his will, he hears us. 15 And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from him.
16 16 If anyone shall see his bro­ther sinning a sin not leading to death, he will ask, and the Al­mĭgh­ty will give him life (that is, for those sinning not to death). There is a sin leading to death; I do not say that he should make request for this. 17 All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
18 18 We know that no one who is born of the Al­mĭgh­ty sins; but he who was born of the Al­mĭgh­ty keeps him and the evil one does not touch him. 19 We know that we are of the Al­mĭgh­ty, and the whole world lies in the power of the evil one. 20 And we know that the Al­mĭgh­ty Sŏn has come, and has given us understanding, in order that we might know him who is true, and we are in him who is true, in his Sŏn Yĕ­shua the Mĕs­si­ah. This one is the true Al­mĭgh­ty and Everlasting Life. 21 Little children, guard your­selves from idols.

Link to Notes on 1st John