Timothy Charged to Guard His Trust
Paul, an emissary of Mĕssiah Yĕshūa̒ by the will of the Almĭghty, according to the promise of life in Mĕssiah Yĕshūa̒, 1:2to Timothy, my beloved son. Loving-kindness, mercy and shalōm from the Almĭghty the Făther and Mĕssiah Yĕshūa̒ our ’Adŏnai̱.
3I thank the Almĭghty, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day, 4longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy, 5because I am mindful of the sincere faithfulness within you, which first dwelt in your grandmother Lois, and your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well.
6And for this reason I remind you to kindle afresh the gift of the Almĭghty which is in you through the laying on of my hands, 7because the Almĭghty has not given us a spirit of timidity, but of power and love and discipline. 8Therefore do not be ashamed of the testimony of our ’Adŏnai̱, or of me his prisoner, but join with me in suffering for the good news according to the power of the Almĭghty, 9who saves us, and calls with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose, even loving-kindness which was given to us by Mĕssiah Yĕshūa̒ in times before times most immemorial, 10but now has been revealed by the appearing of our Savior Mĕssiah Yĕshūa̒, who undoes death, and brings life and immortality to light through the good news, 11for which I am appointed a proclaimer and an emissary and a teacher.
12For this reason I also am suffering these things, but I am not ashamed, because I know in whom I have affirmed faithfulness and I have been convinced, because he is able to guard my trust (the legacy of his faithful work) unto that day. 13Retain the standard of sound words which you have heard from me, in the faithfulness and love which are in Mĕssiah Yĕshūa̒. 14The good trust you must now guard through the Holy Spĭrit who dwells in us.
15You are aware of the fact that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes. 16Yăhwēh grant mercy to the house of Onesiphorus, because he often refreshed me, and was not ashamed of my chains, 17but when he was in Rome, he eagerly searched for me, and found me. 18Yăhwēh grant to him to find mercy from Yăhwēh on that day. And you know very well what services he rendered at Ephesus.
You therefore, my son, be strong in the loving-kindness that is in Mĕssiah Yĕshūa̒. 2:2And the things which you have heard from me in the presence of many witnesses, these entrust to faithful men, who will be able to teach others also. 3Suffer hardship with me, as a good soldier of Mĕssiah Yĕshūa̒. 4No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. 5And also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules. 6The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops. 7Consider what I say, because Yăhwēh will give you understanding in everything.
8Remember Yĕshūa̒ the Mĕssiah, risen from the dead, a descendant of Daυi̱d, according to my good news, 9for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal, but the word of the Almĭghty is not imprisoned. 10For this reason I endure all things for the sake of those who are chosen, that they also may obtain the salvation which is in Mĕssiah Yĕshūa̒ and with it everlasting glory. 11It is a trustworthy statement, because if we died with him, we will also live with him. 12If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us. 13If we are faithless, he remains faithful, because he cannot deny himself.
An Unashamed Workman
14Remind them of these things, and solemnly charge them in the presence of the Almĭghty not to wrangle about words, which is useless, and leads to the ruin of the hearers. 15Be diligent to present yourself approved to the Almĭghty as a workman who does not need to be ashamed, interpreting the word of truth straightly. 16But avoid worldly and empty chatter, because it will lead to further ungodliness, 17and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, 18men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and thus they upset the faithfulness of some. 19Nevertheless, the firm foundation of the Almĭghty stands, having this seal. Yăhwēh knows those who are his, and, let everyone who names the name of Yăhwēh abstain from wickedness.
20Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor. 21Therefore, if a man cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work. 22Now flee from youthful lusts, and pursue justice, faithfulness, love and shalōm, with those who call on Yăhwēh from a pure heart. 23But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels. 24And Yăhwēh’s servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, 25with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps the Almĭghty may grant them opportunity for repentance leading to the knowledge of the truth, 26and they may come to their senses and escape from the snare of the Accuser, having been held captive by him to do his will.
Difficult Times Will Come
But realize this, that in the last days difficult times will come, 3:2because men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy, 3unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good, 4treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of the Almĭghty, 5holding to a form of piety, although they have denied its power. So avoid such men as these.
6Because among them are those who enter into households and captivate weak women weighed down with sins, led on by various impulses, 7always learning and never able to come to the knowledge of the truth. 8And just as (Khayan) Iannas and (Sheshi) Iambre opposed Mōshēh, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected as regards the faith. 9But they will not make further progress, because their folly will be obvious to all, as also that of those men came to be.
10But you followed my teaching, conduct, purpose, faithfulness, patience, love, perseverance, 11persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra, what persecutions I endured, and out of them all Yăhwēh delivered me! 12And indeed, all who desire to live godly in Mĕssiah Yĕshūa̒ will be persecuted. 13But evil men and impostors will continue to worsen, deceiving and being deceived.
14You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned, 15and that from childhood you have known the holy writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faithfulness, which is in Mĕssiah Yĕshūa̒. 16Every writing inspired by the Almĭghty is [also] profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness, 17so that the man of the Almĭghty may be adequate, equipped for every good work.
Proclaim the Word
I solemnly charge you in the presence of the Almĭghty and of Mĕssiah Yĕshūa̒, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom, 4:2proclaim the word, be ready in season and out of season, reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
3Because the time will come when they will not endure sound doctrine, but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires, 4and will turn away their ears from the truth, and will turn aside to myths.
5But you, be sober in all things. Endure hardship. Do the work of one announcing good news. Fulfill your ministry.
6Because I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come. 7I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith. 8In the future there is laid up for me the crown of righteousness, which Yăhwēh, the righteous Judge, will award to me on that day, and not only to me, but also to all who have loved his appearing.
9Make every effort to come to me soon, 10because Demas, having loved this present age, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia. 11Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, because he is useful to me for service. 12But Tychicus I have sent to Ephesus. 13When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the scrolls, especially the parchments. 14Alexander the copper-smith did me much harm. Yăhwēh will repay him according to his deeds. 15Be on guard against him yourself, because he vigorously opposed our teaching.
16At my first defense no one supported me, but all deserted me. May it not be considered against them. 17But Yăhwēh stood with me, and strengthened me, in order that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the nations might hear, and I was delivered out of the lion’s mouth. 18Yăhwēh will deliver me from every evil deed, and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be the glory onward the times most immemorial of the times most immemorial. ’Amēn.
19Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. 20Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus. 21Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.
22Yăhwēh be with your spirit. Loving-Kindness be with you.