This page uses Javascript.

TorahTimes Messianic Ministry

Teaching Truths about Torah, Time, and Messiah


Mark

Chapter 1

Make Ready The Way Of Yăhwēh

The beginning of the good news of Yĕshūa̒ the Mĕs­si­ah, the Al­mĭgh­ty Sŏn. 1:2As it is written in the prophets, “Behold, I send my mes­senger before your face, who will prepare the way of you be­fore you. 3The voice of one crying in the wilderness, make ready the way of Yăh­weh, make straight the path of him!”

4Yōḥanan the Immerser appeared in the wilderness announcing an immer­sion of repentance for the forgiveness of sins. 5And all the country of Yehūdah was going out to him, and all the peo­ple of Yerūshalayim, and they were being im­mersed by him in the Yardēn River, confessing their sins. 6And Yōḥanan was clothed with camel’s hair and had a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey. 7And he was proclaiming, and saying, “After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the thong of his sandals. 8I immersed you with water, but he will immerse you with the Holy Spĭr­it.”

The Immersion of Yĕshūa̒

9And it came about in those days that Yĕshūa̒ came from Netseret in Gali̱l, and was immersed by Yōḥanan in the Yardēn. 10And immedi­ately com­ing up out of the water, he saw the heavens being torn asunder, and the Spĭr­it like a dove descending upon him, 11and a voice came out of the heavens: “You are my beloved Sŏn, in you I am well-pleased.”

12And immediately the Spĭr­it drove him out into the wilderness. 13And he was in the wilderness forty days being tempted by Sâtân, and he was with the wild beasts, and the mes­sengers were ministering to him.

Yĕshūa̒ Announces The Good News

14And after Yōḥanan was impri­soned, Yĕshūa̒ came into Gali̱l, an­nouncing the good news of the Al­mĭgh­ty, 15and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of the Al­mĭgh­ty is at hand. Repent and put your support on the good news!”

16And as he was going along by the Sea of Gali̱l, he saw Shim‘ōn and Andrew, the brother of Shim‘ōn, casting a net in the sea, because they were fisher­men. 17And Yĕshūa̒ said to them, “Follow me, and I will make you fishers of men.” 18And they immedi­ately left the nets and followed him.

19And going on a little farther, he saw Ya‘aqōv̱ the son of Zav̱dai̱, and Yōḥanan his brother, who were also in the boat mending the nets. 20And immediately he called them, and they left their father Zav̱dai̱ in the boat with the hired servants, and went away to follow him.

21And they went into Kefar-Naḥūm, and straightaway on the Shabbats he entered the congregation and was teaching. 22And they were a­mazed at his teaching, because he was teach­ing them as one having authority, and not as the scribes.

23And just then there was in their congregation a man with an unclean spirit, and he cried out, 24saying, “What do we have to do with you, Yĕshūa̒ HaNetsari? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of the Al­mĭgh­ty!” 25And Yĕshūa̒ rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!” 26And throwing him into con­vul­sions, the unclean spirit cried out with a loud voice, and came out of him. 27And they were all amazed, so that they debated among themselves, say­ing, “What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey him.” 28And straightaway the news about him went out everywhere into all the surrounding district of Gali̱l.

Crowds Healed

29And straightaway after they had come out of the congregation, they came into the house of Shim‘ōn and Andrew, with Ya‘aqōv̱ and Yōḥanan. 30Now Shim‘ōn’s mother-in-law was lying sick with a fever, and straight­away they spoke to him about her. 31And he came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she waited on them.

32And when it was later, after the sun had set, they were bringing to him all who were ill and those who were demon-possessed. 33And the whole city had gathered at the door. 34And he healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons, and he was not permit­ting the demons to speak, because they knew who he was.

35And in the early morning, while it was still dark, he arose and went out and departed to a lonely place, and was praying there. 36And Shim‘ōn and his companions hunted for him, 37and they found him, and said to him, “Everyone is looking for you.” 38And he said to them, “Let us go somewhere else, to the towns nearby, in order that I may proclaim there also, because that is what I came out for.” 39And he went into their congregations through­out all Gali̱l, proclaiming and cast­ing out the de­mons.

40And a leper came to him, imploring him and falling on his knees before him, and saying to him, “If you are willing, you can make me clean.” 41And moved with com­passion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, “I am willing. Be cleansed.” 42And straightaway the lep­rosy left him and he was cleansed. 43And he sternly warned him and straightaway sent him away, 44and he said to him, “See that you say noth­ing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Mōshēh commanded, for a testi­mony to them.” 45But he went out and began to proclaim it freely and to spread the news about, to such an ex­tent that Yĕshūa̒ could no longer pub­licly enter a city, but he stayed out in unpopulated areas, and they were com­ing to him from every­where.

Chapter 2

The Paralytic Healed

And when he had come back to Kefar-Naḥūm several days after­ward, it was heard that he was at home. 2:2And many were gathered together, so that there was no longer room, even near the door, and he was speaking the word to them. 3And they came, bring­ing to him a paralytic, carried by four men. 4And being unable to get to him because of the crowd, they removed the roof above him, and when they had dug an opening, they let down the pallet on which the paralytic was ly­ing. 5And Yĕshūa̒ seeing their stead­fastness said to the paralytic, “My son, your sins are forgiven.” 6But there were some of the scribes sitting there and reasoning in their hearts, 7“Why does this man speak that way? He is blaspheming. Who can forgive sins but the Al­mĭgh­ty alone?”

8And immedi­ately Yĕshūa̒, aware in his spirit that they were reasoning that way within themselves, said to them, “Why are you reasoning about these things in your hearts? 9Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven’, or to say, ‘Arise, and take up your pallet and walk’? 10But in order that you may know that the Sŏn of Man has authority on earth to forgive sins,” he says to the paralytic, 11“I say to you, rise, take up your pallet and go home.” 12And he rose and straightaway took up the pallet and went out in the sight of all, so that they were all amazed and were glorifying the Al­mĭgh­ty, saying, “We have never seen anything like this.”

13And he went out again by the seashore, and all the crowd was coming to him, and he was teaching them.

Lēυi̱ (Mattityahū) Called

14And as he passed by, he saw Lēυi̱ the son of Ḥalfai̱ sitting in the tax office, and he said to him, “Fol­low me!” And he rose and followed him.

15And it came about that he was reclining in his house, and many tax-collectors and sinners were dining with Yĕshūa̒ and his disciples, because there were many of them, and they were follow­ing him. 16And when the Perūshi̱ scribes saw that he was eating with the sinners and tax-collectors, they were saying to his disciples, “Why is he eating and drinking with tax-col­lectors and sinners?” 17And hearing this, Yĕshūa̒ said to them, “It is not those who are healthy who need a doc­tor, but those who are sick. I did not come to call the righteous, if not sinners.”

18And Yōḥanan’s disciples and the Perūshi̱m were fasting, and they came and said to him, “Why do Yōḥanan’s dis­ciples and the disciples of the Perūshi̱m fast, but your disciples do not fast?” 19And Yĕshūa̒ said to them, “While the bridegroom is with them, the attendants of the bridegroom do not fast, do they? So long as they have the bridegroom with them, they can­not fast. 20But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day. 21No one sews a patch of un­shrunk cloth on an old garment. Other­wise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. 22And no one puts new wine into old wineskins (otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost, and the skins) but new wine into new wineskins.”

Picking Grain-heads on the Shabbat

23And it came about that he was passing through the grain fields on the Shabbats, and his disciples began to make their way along while pick­ing the heads. 24And the Perūshi̱m were saying to him, “See here, why are they doing what is not lawful on the Shabbats?”

25And he said to them, “Have you never read what Daυi̱d did when he was in need and became hun­gry, he and his com­panions, {par:last}26how he entered the house of the Al­mĭgh­ty in the time of E’v̱yatar the high priest, and ate the consecrated bread, which is not law­ful to eat except the priests, and he gave also to those who were with him?” 27And he was saying to them, “The Shabbat was made for man, and not man for the Shabbat. 28Conse­quent­ly, the Sŏn of Man is A̕dŏnai̱ even of the Shabbat.”

Chapter 3

Yĕshūa̒ Heals on the Shabbat

And he entered again into a con­gregation, and a man was there with a withered hand. 3:2And they were watching him, if on the Shabbats he would heal in order that they might accuse him. 3And he said to the man with the withered hand, “Rise and come forward!” 4And he said to them, “Is it lawful on the Shabbats to do good or to do harm, to save a life or to kill?” But they kept silent. 5And after looking around at them with anger, grieved at their hard­ness of heart, he said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretch­ed it out, and his hand was re­stored. 6And the Perūshi̱m went out and straightaway were taking counsel with the Herodians against him, as to how they might destroy him.

7And Yĕshūa̒ withdrew to the sea with his disciples, and a great mul­titude from Gali̱l followed, and also from Yehūdah, 8and from Yerūshalayim, and from E’dōm, and beyond the Yardēn, and the vicinity of Tsōr and Tsi̱dōn, a great crowd heard of all that he was doing and came to him. 9And he told his disciples that a boat should stand ready for him because of the crowd, in order that they might not crowd him, 10because he had healed many, with the result that all those who had afflictions pressed about him in order to touch him. 11And whenever the un­clean spirits beheld him, they would fall down before him and cry out, say­ing, “You are the Al­mĭgh­ty Sŏn!” 12And he was sternly rebuking them not to make him known.

The Twelve Are Chosen

13And he went up to the moun­tain and summoned those whom he himself wanted, and they came to him. 14And he appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to proclaim, 15and to have authority to cast out the demons.

16And he appointed the twelve: Shim‘ōn (to whom he gave the name Pe­ter),

17and Ya‘aqōv̱, the son of Zav̱dai̱, and Yōḥanan the brother of Ya‘aqōv̱. To them he gave the name Benēi̱-Regōsh, which means, “Sons of Thunder”,

18and Andrew, and Philip, and Bar-Talmai̱, and Mattityahū, and Tōma̕, and Ya‘aqōv̱ the son of Ḥalphai̱, and Taddai̱, and Shim‘ōn the Zealot,

19and Yehūdah I’sh-Qeri̱yōt, who also betrayed him. 20And he came home, and the crowd gathered again, to such an extent that they could not even eat a meal. 21And when his own peo­ple heard, they went out to take cus­tody of him, because they were saying, “He has lost his senses.”

22And the scribes who came down from Yerūshalayim were saying, “He is possessed by Ba‘al-Zev̱ūl,” and “He casts out the demons by the ruler of the demons.” 23And he called them to himself and began speaking to them in parables, “How can Sâtân cast out Sâtân? 24And if a kingdom is di­vided against itself, that kingdom can­not stand. 25And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. 26And if Sâtân has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but he is finished! 27But no one can enter the strong man’s house and plunder his property unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house. 28Amēn, I say to you, all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter, 29but whoever blasphemes a­gainst the Holy Spĭr­it has no forgive­ness to time immemorial, but is guilty of an age lasting sin.” 30For they were saying, “He has an unclean spirit.”

31And his mother and his bro­thers arrived, and standing outside they sent to him, and called him. 32And a crowd was sitting around him, and they said to him, “Behold, your mo­ther and your bro­thers are outside look­ing for you.” 33And answering them, he said, “Who are my mother and my bro­thers?” 34And looking about on those who were sitting around him, he said, “Behold, my mother and my brothers! 35For whoever does the will of the Al­mĭgh­ty, he is my brother and sister and mother.”

Chapter 4

Parable of the Sower and Soils

And he began to teach again by the sea. And such a very great crowd gathered to him that he got into a boat on the sea and sat down, and the whole crowd was by the sea on the land. 4:2And he was teach­ing them many things in parables, and was saying to them in his teaching, 3“Listen! behold, the sower went out to sow, 4and it came about that as he was sowing, some fell beside the road, and the birds came and ate it up. 5And other fell on the rocky ground where it did not have much soil, and straight­away it sprang up because it had no depth of soil. 6And after the sun had risen, it was scorched, and because it had no root, it withered away. 7And others fell among the thorns, and the thorns came up and choked it, and it yielded no crop. 8And others fell in­to the good soil, and as they grew up and increased, they yielded a crop and produced thirty, sixty, and a hundred­fold.” 9And he was saying, “He who has ears to hear, let him hear.”

10And as soon as he was alone, his followers, along with the twelve, were asking him about the parables. 11And he was saying to them, “To you has been given the mystery of the kingdom of the Al­mĭgh­ty, but those who are outside get everything in par­ables, 12in order that seeing, they may see and should not perceive, and hear­ing, they may hear and should not understand, lest they return and be for­given.”

The Parable Explained

13And he said to them, “Do you not understand this parable? Then how will you understand any of the par­ables? 14The sower sows the word. 15And these are the ones who are be­side the road where the word is sown, and when they hear, immediately Sâtân comes and takes away the word which has been sown in them. 16And in a similar way these are the ones on whom seed was sown on the rocky places, who, when they hear the word, imme­diately receive it with joy, 17and they have no firm root in themselves, but they are only temporary, then, when af­fliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away. 18And others are the ones on whom seed was sown among the thorns. These are the ones who have heard the word, 19and the worries of the world, and the deceitfulness of rich­es, and the desires for other things enter in and choke the word, and it becomes unfruitful. 20And those, which are the ones on whom seed was sown on the good soil, are whomever is hearing the word and accepting it, and bearing fruit, thirty, sixty, and a hun­dredfold.”

21And he was saying to them, “A lamp is not brought to be put under a peck-measure, is it, or under a bed? Is it not brought to be put on the lamp­stand? 22For nothing is hidden, ex­cept to be revealed, nor has anything been secret, unless also that it should come to light. 23If any man has ears to hear, let him hear.”

24And he was saying to them, “Take care what you listen to. By your standard of measure it will be meas­ured to you, and more will be given you besides. 25For whoever holds fast, to him will more be given, and whoever does not hold fast, even what he has will be taken away from him.”

Parable of the Seed

26And he was saying, “The king­dom of the Al­mĭgh­ty is like a man who casts seed upon the soil, 27and goes to bed at night and gets up by day, and the seed sprouts up and grows—how, he himself does not know. 28The soil produces crops by itself, first the blade, then the head, then the mature grain in the head. 29But when the crop permits, he immediately puts in the sickle, because the harvest has come.”

Parable of the Mustard Seed

30And he said, “How shall we picture the kingdom of the Al­mĭgh­ty, or by what parable shall we present it? 31It is like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is smaller than all the seeds that are upon the soil, 32yet when it is sown, grows up and becomes larger than all the garden plants and forms large branches, so that the birds of the air can nest under its shade.”

33And with many such parables he was speaking the word to them as they were able to hear it, 34and he did not speak to them without a par­able, but he was explaining every­thing privately to his own disciples.

Yĕshūa̒ Quiets The Sea

35And on that day, when even­ing had come, he said to them, “Let us go over to the other side.” 36And leav­ing the crowd, they took him along with them, just as he was, in the boat, and other boats were with him. 37And there arose a fierce gale of wind, and the waves were break­ing over the boat so much that the boat was already fil­ling up. 38And he himself was in the stern, asleep on the cushion, and they awoke him and said to him, “Teacher, do you not care that we are perishing?” 39And being aroused, he rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still.” And the wind died down and it became perfectly calm. 40And he said to them, “Why are you so timid? How is it that you have no firm­ness?” 41And they became very much afraid and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?”

Chapter 5

The Gadri̱yim Demoniac

And they came to the other side of the sea, into the country of the Gadri̱yim. 5:2And when he had come out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met him, 3and he had his dwel­ling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain, 4because he had often been bound with shackles and chains, and the chains were torn apart by him, and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him. 5And constantly night and day, among the tombs and in the mountains, he was crying out and gashing himself with stones.

6And seeing Yĕshūa̒ from a dis­tance, he ran up and bowed down be­fore him, 7and crying out with a loud voice, he said, “What do I have to do with you, Yĕshūa̒, O Sŏn who is the Al­mĭgh­ty, the Most High? I implore you by the Al­mĭgh­ty, do not torment me!” 8For he was saying to him, “Come out of the man, you unclean spirit!” 9And he was asking him, “What is your name?” And he said to him, “My name is Legion, because we are many.” 10And he was entreating him earnestly not to send them out of the country.

11Now there was a big herd of pigs feeding there on the mountain. 12And the demons entreated him, say­ing, “Send us into the pigs so that we may enter them.” 13And he gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them, and they were drowned in the sea. 14And their herdsmen ran away and reported it in the city and out in the country. And the people came to see what it was that had happened. 15And they came to Yĕshūa̒ and ob­served the man who was demon-pos­sessed sitting down, clothed and in his right mind, the very man who had had the legion, and they became fright­ened. 16And those who had seen it de­scribed to them how it had happened to the demon-possessed man, and all about the swine. 17And they began to beg him to depart from their region.

18And as he was getting into the boat, the man who was demon-pos­sessed was entreating him that he might accompany him. 19And he did not let him, but he said to him, “Go home to your people and report to them what great things Yăh­weh has done for you, and how he had mercy on you.” 20And he went away and began to proclaim in De­ca­polis what great things Yĕshūa̒ had done for him, and every­one was amazed.

Miracles and Healing

21And when Yĕshūa̒ had crossed over again in the boat to the other side, a great crowd gathered about him, and he stayed by the seashore. 22And one of the congregation officials named Ya’i̱r came up, and upon seeing him, fell at his feet, 23and implored him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may get well and live.”

24And he went off with him, and a great crowd was following him and pressing in on him. 25And a woman who had had a hemorrhage for twelve years, 26and had endured much at the hands of many doctors, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse, 27after hearing about Yĕshūa̒, came up in the crowd behind him, and touched his cloak. 28For she thought, “If I just touch his garments, I will get well.” 29And immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction. 30And immediately Yĕshūa̒, per­ceiv­ing in himself that the power pro­ceed­ing from him had gone forth, turned around in the crowd and said, “Who touched my garments?” 31And his disciples said to him, “You see the crowd pressing in on you, and you say, ‘Who touched me?’” 32And he looked around to see the woman who had done this. 33But the wo­man, fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before him, and told him the whole truth. 34And he said to her, “Daughter, your determined trust has made you well. Go with shalōm, and be healed of your affliction.”

35While he was still speaking, they came from the house of the con­gregation official, saying, “Your daugh­ter has died. Why trouble the Teacher anymore?” 36But Yĕshūa̒, overhearing what was being spoken, said to the con­gregation official, “Do not be afraid, only give your support.” 37And he al­lowed no one to follow with him, except Peter and Ya‘aqōv̱ and Yōḥanan the brother of Ya‘aqōv̱.

38And they came to the house of the congregation of­ficial, and he beheld a commotion, and people loudly weep­ing and wailing. 39And entering in, he said to them, “Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.” 40And they were laughing at him. But putting them all out, he took along the child’s father and mother and his own companions, and entered the room where the child was.

41And taking the child by the hand, he said to her, “Talyeta̕ Qūmi̱!” (which translated means, “Little girl, I say to you, arise!”). 42And immediately the girl rose and was walk­ing, because she was twelve years old. And im­me­di­ate­ly they were completely as­tounded. 43And he gave them strict orders that no one should know about this, and he said that some­thing should be given her to eat.

Chapter 6

Teaching at Netseret

And he went out from there, and he came into his home town, and his disciples followed him. 6:2And when the Shabbat had come, he began to teach in the congregation, and the many listeners were astonished, saying, “Where did this man get these things, and what is this wisdom given to him, and such miracles as these performed by his hands? 3Is not this the carpenter, the son of Miryam, and brother of Ya‘aqōv̱, and Yōsēi̱, and Yehūdah, and Shim‘ōn? Are not his sisters here with us?” And they took offense at him. 4And Yĕshūa̒ said to them, “A prophet is not without hon­or except in his home town and among his own relatives and in his own house­hold.” 5And he could do no miracle there except that he laid his hands upon a few sick people and healed them. 6And he wondered at their unfaith­fulness.

6bAnd he was going around the vil­lages teaching.

The Twelve Sent Out

7And he summoned the twelve and began to send them out in pairs, and he was giving them authority o­ver the unclean spirits, 8and he in­structed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff, no bread, no bag, no money in their belt, 9but to wear sandals, and he added, “Do not put on two tunics.” 10And he said to them, “Wherever you enter a house, stay there until you leave town. 11And any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake off the dust from the soles of your feet for a testi­mony against them.”

12And they went out and an­nounced that men should repent. 13And they were casting out many demons and were anointing with oil many sick peo­ple and healing them.

Yōḥanan’s Fate Recalled

14And king Herod heard of it, because his name had become well known, and people were saying, “Yōḥanan the Immers­er has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in him.” 15But others were say­ing, “He is Ē’li̱yahū.” And others were saying, “He is a prophet, like one of the prophets of old.” 16But when Herod heard of it, he kept saying, “Yōḥanan, whom I beheaded, has risen!”

17For Herod himself had sent and had Yōḥanan arrested and bound in pris­on on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because he had mar­ried her. 18For Yōḥanan had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 19And Hero­dias had a grudge against him and want­ed to put him to death and could not do so, 20because Herod was afraid of Yōḥanan, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed, and yet gladly he had been hearing him.

21And a strategic day came when Herod on his birthday gave a banquet for his lords and military commanders and the leading men of Gali̱l. 22And when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests, and the king said to the girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.” 23And he swore to her, “Whatever you ask of me, I will give it to you, up to half of my kingdom.” 24And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of Yōḥanan the Immerser.” 25And immedi­ately she came in haste before the king and asked, saying, “I want you to give me right away the head of Yōḥanan the Immerser on a platter.” 26And although the king was very sorry, yet because of his oaths and because of his dinner guests, he was unwilling to refuse her. 27And immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison, 28and brought his head on a platter, and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother. 29And when his disciples heard about this, they came and took away his body and laid it in a tomb.

30And the emissaries gathered to­gether with Yĕshūa̒, and they reported to him all that they had done and taught. 31And he said to them, “Come away by yourselves to a lonely place and rest a while.” (For there were many people coming and going, and they did not even have time to eat.) 32And they went away in the boat to a lonely place by themselves.

Five Thousand Fed

33And the people saw them go­ing, and many recognized them, and they ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them. 34And when he went ashore, he saw a great crowd, and he felt com­passion for them because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things.

35And when it was already quite late, his disciples came up to him and were saying, “The place is desolate and it is already quite late. 36Send them a­way so that they may go into the sur­rounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” 37But he answered and said to them, “You give them something to eat!” And they said to him, “Shall we go and spend two hundred denarii on bread and give them something to eat?” 38And he said to them, “How many loaves do you have? Go look!” And when they found out, they said, “Five, and two fish.” 39And he command­ed them all to recline in groups on the green grass. 40And they reclined in companies of hundreds and of fifties. 41And he took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, he blessed Yăh­weh and broke the loaves and he kept giving them to the disciples to set before them, and he divided up the two fish among them all. 42And they all ate and were satisfied. 43And they picked up twelve full bas­kets of the broken pieces, and also of the fish. 44And there were five thou­sand men who ate the loaves.

Yĕshūa̒ Walks on Water

45And immediately he made his disciples get into the boat and go a­head of him to the other side to Bēi̱t-Tsai̱dah, while he himself was sending the crowd away. 46And after bid­ding them farewell, he departed to the mountain to pray. 47And when it was evening, the boat was in the midst of the sea, and he was alone on the land. 48And seeing them straining at the oars, because the wind was against them, at about the fourth watch of the night, he came to them, walking on the sea, and he intended to pass by them. 49But when they saw him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out, 50because they all saw him and were frightened. But immediate­ly he spoke with them and said to them, “Take courage! I AM! Do not be afraid.” 51And he got into the boat with them, and the wind stopped, and they were greatly astonished, 52because they had not gained any insight from the incident of the loaves, but their heart was hard­ened.

Healing at Ginnēi̱sar

53And when they had crossed over they came to land at Ginnēi̱sar, and moored to the shore. 54And when they had come out of the boat, imme­diately the people recognized him, 55and ran about that whole country and began to carry round on their pal­lets those who were sick, to the place they heard he was. 56And wherever he entered villages, or cities, or coun­tryside, they were lay­ing the sick in the market places, and entreating him that they might just touch the fringe of his cloak, and as many as touched it were being cured.

Chapter 7

Followers of Tradition

And the Perūshi̱m and some of the scribes gathered together a­round him when they had come from Yerūshalayim, 7:2and had seen that some of his disciples were eating their bread with ‘defiled’ hands, that is, unwashed. 3(For the Perūshi̱m and all the Judeans do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the tradi­tions of the elders, 4and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves, and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitch­ers and copper pots.)

5And the Perūshi̱m and the scribes asked him, “Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?” 6And he said to them, “Rightly did Yesha‘yahū prophesy of you hypocrites, as it is written, “This people honors me with their lips, but their heart is far away from me. 7But in vain do they reverence me, teaching as doctrines the pre­cepts of men.”

8“Neglecting the commandment of the Al­mĭgh­ty, you hold to the tradi­tion of men.” 9He was also saying to them, “You nicely set aside the com­mandment of the Al­mĭgh­ty in order to keep your tradition. 10For Mōshēh said, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death,’ 11but you say, ‘If a man says to his father or his mother, anything of mine you might have been helped by is Qōrban (that is to say, giv­en to the Al­mĭgh­ty),’ 12you no longer permit him to do anything for his fa­ther or mother, 13thus invalidating the word of the Al­mĭgh­ty by your tradi­tion, which you have handed down, and you do many things such as that.”

14And after he called the multi­tude to him again, he was saying to them, “Listen to me, all of you, and un­derstand: 15there is nothing outside the man which going into him can de­file him, but the things which proceed out of the man are what defile the man.

17And when leaving the multi­tude, he had entered the house, his dis­ciples questioned him about the parable. 18And he said to them, “Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that any which goes in­to the man from outside cannot defile him, 19because it does not go into his heart, but into his stomach, and is elimi­nated, cleansing all foods.” 20And he was saying, “That which proceeds out of the man, that is what defiles the man. 21For from with­in, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, mur­ders, adulteries, 22deeds of coveting and wickedness, as well as deceit, sen­suality, envy, slander, pride and foolish­ness. 23All these evil things proceed from within and defile the man.”

The Kena‘ani̱t Woman

24And from there he arose and went away to the region of Tsōr. And when he had entered a house, he want­ed no one to know of it, but he could not escape notice. 25But after hear­ing of him, a woman whose little daugh­ter had an unclean spirit, immediately came and fell at his feet. 26Now the woman was a Greek, the Syria-Phoenician kind. And she kept asking him to cast the demon out of her daugh­ter. 27And he was saying to her, “Let the children be satisfied first, because it is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.”

28But she answered and said to him, “Yes, A̕dŏni̱, but even the dogs under the table feed on the children’s crumbs.” 29And he said to her, “Because of this answer go your way. The demon has gone out of your daughter.” 30And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having departed.

31And again he went out from the region of Tsōr, and came through Tsi̱dōn to the Sea of Gali̱l, within the region of Ten-Cities. 32And they brought to him one who was deaf and spoke with difficulty, and they implored him to lay his hand upon him. 33And he took him aside from the crowd by himself, and put his fingers into his ears, and after spit­ting, he touched his tongue with the saliva. 34And look­ing up to heaven with a deep sigh, he said to him, “Ē’tʰpattâḥ!” that is, “Be opened!” 35And his ears were opened, and the impediment of his tongue was re­moved, and he was speaking plainly. 36And he gave them orders not to tell anyone, but the more he ordered them, the more widely they continued to proclaim it. 37And they were utterly astonished, saying, “He has done all things well. He makes even the deaf to hear, and the dumb to speak.”

Chapter 8

Four Thousand Fed

In those days again, when there was a great crowd and they had nothing to eat, he called his dis­ciples and said to them, 8:2“I feel com­passion for the crowd because they have remained with me now three days, and have nothing to eat. 3And if I send them away hungry to their home, they will faint on the way, and some of them have come from a distance.”

4And his disciples answered him, “Where will anyone be able to find enough to satisfy these men with bread here in a desolate place?” 5And he was asking them, “How many loaves do you have?” And they said, “Seven.” 6And he ordered the crowd to recline on the earth. And having taken the seven loaves, having given thanks, he broke them, and was giv­ing them to his disciples so they could serve, and they had served them to the mul­titude. 7They also had a few small fish, and having spoken a blessing, he or­dered these to be served as well. 8And they ate and were satisfied, and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces. 9And about four thousand were there, and he sent them away. 10And im­mediately he entered the boat with his disciples, and came to the district of Dalmanūta’.

11And the Perūshi̱m came out and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven, to test him. 12And sighing deeply in his spirit, he said, “Why does this generation seek for a sign? Amēn I say to you, no sign will be given to this generation.” 13And leaving them, he again embarked and went away to the other side.

14And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them. 15And he was giving orders to them, saying, “Watch out! Beware of the leaven of the Perūshi̱m and the leaven of Herod.” 16And they were discussing with one another the fact that they had no bread. 17And Yĕshūa̒, aware of this, said to them, “Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet see or understand? Do you have a hardened heart? 18Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember, 19when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?” They said to him, “Twelve.” 20“And when I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?” And they said to him, “Seven.” 21And he was say­ing to them, “Do you not yet under­stand?”

22And they came to Bēi̱t-Tsai̱dah. And they brought a blind man to him, and begged him to touch him. 23And taking the blind man by the hand, he brought him out of the village, and after spitting on his eyes, and laying his hands upon him, he asked him, “Do you see anything?” 24And he looked up and said, “I see men, because I am seeing them like trees, walking about.” 25Then again he laid his hands upon his eyes, and he looked intently and was re­stored, and was seeing everything clear­ly. 26And he sent him to his home, saying, “Do not even enter the village.”

Peter’s Confession of the Mĕssiah

27And Yĕshūa̒ went out, along with his disciples, to the villages of Caesarea Philippi, and on the way he questioned his disciples, saying to them, “Who do people say that I am?” 28And they told him, saying, “Yōḥanan the Im­merser, and others say Ē’li̱yahū, but oth­ers, one of the prophets.” 29And he continued by questioning them, “But who do you say that I am?” Peter an­swered and said to him, “You are the Mĕs­si­ah.” 30And he warned them to tell no one about him. 31And he began to teach them that the Sŏn of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be killed, and after three days rise again. 32And he was stating the matter plainly. And Peter took him aside and began to rebuke him. 33But turning around and seeing his disci­ples, he rebuked Peter, and said, “Get behind me, Sâtân, because you are not set­ting your mind on the Al­mĭgh­ty’s inter­ests, but man’s.”

34And he summoned the multi­tude with his disciples, and said to them, “If anyone wishes to come af­ter me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 35For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the good news will save it. 36For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul? 37For what will a man give in exchange for his soul? 38For whoever is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Sŏn of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Fă­ther with the holy messengers.”

Chapter 9

The Transfiguration

And he was saying to them, “Amēn I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of the Al­mĭgh­ty after it has come with power.”

9:2And after six days, Yĕshūa̒ took with him Peter and Ya‘aqōv̱ and Yōḥanan, and brought them up to a high moun­tain by themselves. And he was trans­figured before them, 3and his garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them. 4And Ē’li̱yahū appeared to them along with Mōshēh, and they were talk­ing with Yĕshūa̒. 5And Peter answer­ed and said to Yĕshūa̒, “Rabbi̱, it is good for us to be here, and let us make three tabernacles, one for you, and one for Mōshēh, and one for Ē’li̱yahū,” 6because he did not know what to answer, because they became terrified.

7Then a cloud form­ed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This is my be­loved Sŏn, listen to him!” 8And all at once they looked around and saw no one with them anymore, but Yĕshūa̒ alone.

9And as they were coming down from the mountain, he gave them or­ders not to relate to anyone what they had seen, until the Sŏn of Man should rise from the dead. 10And they seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead might mean.

11And they asked him, saying, “Why is it that the scribes say that Ē’li̱yahū must come first?” 12And he said to them, “Ē’li̱yahū does first come and restore all things. And how is it written of the Sŏn of Man that he should suffer many things and be treated with contempt? 13But I say to you, that Ē’li̱yahū has indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written of him.”

All Things Possible

14And when they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them. 15And immediately, when the entire crowd saw him, they were amazed, and were running up to greet him. 16And he asked them, “What are you discussing with them?”

17And one of the crowd answered him, “Teach­er, I brought you my son, possessed with a spirit which makes him mute, 18and whenever it seizes him, it dash­es him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and stiffens out. And I told your disciples to cast it out, and they could not do it.” 19And he answered them and said, “Unfaithful gen­er­a­tion, how long will I be with you? How long will I put up with you? Bring him to me!” 20And they brought the boy to him. And when he saw him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he was rolling about and foaming at the mouth. 21And he asked his father, “How long has this been happening to him?” And he said, “From childhood. 22And it has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if you can do anything, take pity on us and help us!”

23And Yĕshūa̒ said to him, “‘If you can?’ All things are possible for the one affirming his faithfulness.” 24Im­mediately the boy’s father cried out and was saying, “I do affirm faithfulness. Help me in my lack of fidelity!”

25And when Yĕshūa̒ saw that a crowd was rapidly gathering, he rebuked the unclean spirit, saying to it, “You deaf and dumb spirit, I command you, come out of him and do not enter him again.” 26And after crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out, and the boy became so much like a corpse that most of them said, “He is dead!” 27But Yĕshūa̒ took him by the hand and raised him, and he got up.

28And when he had come into the house, his disciples were questioning him privately, “Why could we not cast it out?” 29And he said to them, “This kind cannot come out by anything but prayer.”

Death and Resurrection Foretold

30And from there they went out and were going through Gali̱l, and he was unwilling for anyone to know about it. 31For he was teaching his disciples and telling them, “The Sŏn of Man is to be delivered into the hands of men, and they will kill him, and when he has been killed, he will rise after three days.” 32But they did not understand this statement, and they were afraid to ask him.

33And they came to Kefar-Naḥūm, and when he was in the house, he was questioning them, “What were you dis­cussing on the way?” 34But they kept silent, because on the way they had dis­cussed with one another which of them was the greatest. 35And sitting down, he called the twelve and said to them, “If anyone wants to be first, he will be last of all, and servant of all.” 36And taking a child, he set him before them, and taking him in his arms, he said to them, 37“Whoever receives one child like this in my name receives me, and whoever receives me does not receive me, but also him who sent me.”

Dire Warnings

38Yōḥanan said to him, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to hinder him because he was not following us.” 39But Yĕshūa̒ said, “Do not hinder him, because there is no one who will per­form a miracle in my name, and be able soon afterward to speak evil of me. 40For he who is not against us is for us. 41For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Mĕs­si­ah, amēn I say to you, he will not lose his reward.”

42“And whoever causes one of these little ones affirming faithfulness to me, to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he was cast into the sea. 43And if your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life crippled, than having your two hands, to go into , into the unquenchable fire, [44where their worm does not die, and the fire is not quenched.]

45“And if your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life lame, than having your two feet, to be cast into , [46where their worm does not die, and the fire is not quenched.] 47And if your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter the kingdom of the Al­mĭgh­ty with one eye, than having two eyes, to be cast into , 48where their worm does not die, and the fire is not quenched, 49because they all will be ‘salted’ with fire. And every sacrifice will be ‘salted’ with salt 50Salt is good, but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.”

Chapter 10

Divorce And Separation

And rising up, he went from there to the region of Yehūdah, and beyond the Yardēn, and crowds gathered around him again, and, ac­cording to his custom, he once more was teaching them. 10:2And some Perūshi̱m came up to him, testing him, and were questioning him whether it was lawful for a man to send away a wife. 3And he answered and said to them, “What did Mōshēh command you?” 4And they said, “Mōshēh permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.”

5But Yĕshūa̒ said to them, “Because of your hardness of heart he wrote you this commandment. 6But from the beginning of creation, the Al­mĭgh­ty made them male and female. 7For this cause a man will leave his father and mother, 8and the two will become one flesh, conse­quent­ly they are no longer two, but one flesh. 9What therefore the Al­mĭgh­ty has joined together, let no man separate.”

10And in the house the disciples were questioning him about this again. 11And he said to them, “Whoever may dismiss his woman, and marries another, commits adultery against her, 12and if she herself sends away her husband and marries another man, she is committing adultery.”

Yĕshūa̒ Blesses The Children

13And they were bringing child­ren to him so that he might touch them, and the disciples rebuked them. 14But when Yĕshūa̒ saw this, he was indig­nant and said to them, “Permit the child­ren to come to me. Do not hinder them, because the kingdom of the Al­mĭgh­ty be­longs to such as these. 15Amēn I say to you, whoever does not receive the kingdom of the Al­mĭgh­ty like a child will not enter it at all.” 16And he took them in his arms and was blessing them, laying his hands upon them.

The Rich Ruler: Mt 19:16; Mk 10:17; Luke 18:18

17And as he was setting out on a journey, a man ran up to him and knelt before him, and was asking him, “Good Teacher, what [good deed] can I do to in­herit everlasting life?”

18And Yĕshūa̒ said to him, “Why do you call me good? No one is perfect except the Al­mĭgh­ty alone. [Why are you asking Me about what is best? There is only one thing that is best:][10:²]19You know the command­ments, ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not bear false witness,’ ‘Honor your father and mother.’ 20And he said to him, “Teacher, I have kept all these things from my youth up.”

21And looking at him, Yĕshūa̒ felt a love for him, and said to him, “One thing you lack. Go and sell all you pos­sess, and give to the poor, and you will have treasure in heaven, and come, follow me.” 22But at these words his face fell, and he went away grieved, for he was one who owned much property.

23And Yĕshūa̒, looking around, said to his disciples, “How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of the Al­mĭgh­ty!” 24And the disciples were amazed at his words. But Yĕshūa̒ answered again and said to them, “Children, how hard it is to en­ter the kingdom of the Al­mĭgh­ty! 25It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of the Al­mĭgh­ty.” 26And they were even more aston­ished and said to him, “Then who can be saved?” 27Looking upon them, Yĕshūa̒ said, “With men it is impossible, but not with the Al­mĭgh­ty, because all things are possible with the Al­mĭgh­ty.” 28Peter began to say to him, “Behold, we have left every­thing and followed you.” 29Yĕshūa̒ said, “Amēn I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or fa­ther or children or farms, for my sake and for the good news’ sake, 30but that he will receive a hundred times as much now in the present season, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions, and in the age to come, everlasting life. 31But many who are first, will be last, and the last, first.”

Yĕshūa̒’s Sufferings Foretold

32And they were on the road, going up to Yerūshalayim, and Yĕshūa̒ was walking on ahead of them, and they were amazed, and those who fol­lowed were fearful. And again he took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to him, 33saying, “Behold, we are going up to Yerūshalayim, and the Sŏn of Man will be delivered to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death, and will deliver him to the nations. 34And they will mock him and spit upon him, and scourge him, and kill him, and after three days he will rise again.”

35And Ya‘aqōv̱ and Yōḥanan, the two sons of Zav̱dai̱, came up to him, say­ing to him, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask of you.” 36And he said to them, “What do you want me to do for you?” 37And they said to him, “Grant that we may sit in your glory, one on your right, and one on your left.” 38But Yĕshūa̒ said to them, “You do not know what you are asking for. Are you able to drink the cup that I drink, or to be immersed with the immersion with which I am immersed?” 39And they said to him, “We are able.” And Yĕshūa̒ said to them, “The cup that I drink you will drink, and you will be immersed with the immersion with which I am immersed. 40But to sit on my right or on my left, this is not Mine to give, but it is for those for whom it has been pre­pared.”

41And hearing this, the ten began to feel indignant with Ya‘aqōv̱ and Yōḥanan. 42And calling them to himself, Yĕshūa̒ said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the nations lord it over them, and their great men exercise authority over them. 43But it is not so among you, but whoever wishes to become great a­mong you will be your servant, 44and whoever wishes to be first among you will be slave of all. 45For even the Sŏn of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life a ransom for many.”

Bar-Ti̱mai̱ Receives His Sight

46And they came to Yeri̱ḥō. And as he was going out from Yeri̱ḥō with his disciples and a great crowd, a blind beggar named Bar-Ti̱mai̱, the son of Ti̱mai̱, was sitting by the road. 47And when he heard that it was Yĕshūa̒ HaNatsri̱, he began to cry out and say, “Yĕshūa̒, Sŏn of Daυi̱d, have mercy on me!” 48And many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, “Sŏn of Daυi̱d, have mercy on me!”

49And Yĕshūa̒ stopped and said, “Call him here.” And they called the blind man, say­ing to him, “Take courage, arise! He is calling for you.” 50And casting aside his cloak, he jumped up, and came to Yĕshūa̒. 51And an­swering him, Yĕshūa̒ said, “What do you want me to do for you?” And the blind man said to him, “Rabbōni̱, I want to regain my sight!” 52And Yĕshūa̒ said to him, “Go your way. Your steadfastness has made you well.” And immediately he regained his sight and was follow­ing him on the road.

Chapter 11

The Triumphal Entry

And as they approached Yerūshalayim, at Bēi̱t-Paggēi̱ and Bēi̱t-Hi̱ni̱, near the Mount of Olives, he sent two of his disciples, 11:2and said to them, “Go into the village op­posite you, and immediately as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one yet has ever sat. Untie it and bring it here. 3And if anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘Yăh­weh has need of it’, and imme­diately he will send it back here.”

4And they went away and found a colt tied at the door outside in the street, and they untied it. 5And some of the bystanders were saying to them, “What are you doing, untying the colt?” 6And they spoke to them just as Yĕshūa̒ had told them, and they gave them permission. 7And they brought the colt to Yĕshūa̒ and put their garments on it, and he sat upon it.

8And many spread their garments in the road, and others spread leafy branches which they had cut from the fields. 9And those who went before, and those who followed after, were crying out, “Hōsha‘na’! Blessed is he who comes in the name of Yăh­weh 10blessed is the coming king­dom of our father Daυi̱d! Hōsha‘na’ in the highest!”

11And he entered Yerūshalayim and came into the temple, and after look­ing all around, he departed for Bēi̱t-Hi̱ni̱ with the twelve, since it was already late.

12And on the next day, when they had departed from Bēi̱t-Hi̱ni̱, he became hungry. 13And seeing at a distance a fig tree in leaf, he went to see if per­haps he would find anything on it, and when he came to it, he found nothing but leaves, because it was not the season for figs. 14And he responded and said to it, “May no one eat fruit from you unto time immemorial!” And his disciples were lis­tening.

Yĕshūa̒ Drives Money Changers from the Temple

15And they came to Yerūshalayim. And he entered the temple and began to cast out those who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the money­changers and the seats of those who were selling doves. 16And he would not permit any­one to carry goods through the temple. 17And he was teaching and saying to them, “Is it not written, My house shall be called a house of prayer for all the nations? But you have made it a robbers’ den.” 18And the chief priests and the scribes heard this, and were seeking how to destroy him, because they were afraid of him, because all the crowd was astonished at his teach­ing. 19And whenever evening came, they would go out of the city.

20And as they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up. 21And being reminded, Peter said to him, “Rabbi̱, behold, the fig tree which you cursed has withered.” 22And Yĕshūa̒ answered saying to them, “Hold fast onto the faithfulness of the Al­mĭgh­ty. 23Amēn, I say to you, whoever says to this moun­tain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ and does not doubt in his heart, but can trust it faithful that what he says comes to pass, it shall be for him. 24Therefore I say to you, all things for which you pray and ask, trust it being faithful that you receive them, and they shall be for you. 25And when­ever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Fă­ther also who is in heaven may forgive you your transgressions. 26But if you do not forgive, neither will your Făther who is in heaven forgive your transgressions.

Yĕshūa̒’s Authority Questioned

27And they came again to Yerūshalayim. And as he was walking in the temple, the chief priests, and scribes, and elders came to him, 28and were saying to him, “By what authority are you doing these things, or who gave you this authority to do these things?” 29And Yĕshūa̒ said to them, “I will ask you one question, and you answer me, and then I will tell you by what authority I do these things. 30Was the immersion of Yōḥanan from heaven, or from men? Answer me.” 31And they were reasoning among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not affirm loyalty to him?’ 32But shall we say, ‘From men’?” (They were afraid of the mul­titude, because all considered Yōḥanan to have been a prophet indeed.) 33And answer­ing Yĕshūa̒, they said, “We do not know.” And Yĕshūa̒ said to them, “Nei­ther will I tell you by what authority I do these things.”

Chapter 12

Parable of the Vine-Growers

And he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard, and put a wall around it, and dug a vat under the wine press, and built a tower, and rented it out to vine-growers and went on a journey. 12:2And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers. 3And they took him, and beat him, and sent him away empty-handed. 4And again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully. 5And he sent another, and that one they killed, and so with many others, beating some, and killing others. 6He had one more to send, a beloved son. He sent him last of all to them, saying, ‘They will respect my son.’ 7But those vine-growers said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours!’ 8And they took him, and killed him, and threw him out of the vineyard. 9What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vine-growers, and will give the vineyard to others. 10Have you not even read this Scripture: “The stone which the builders rejected, this became the chief corner stone. 11This came about from Yăh­weh, and it is wonderful in our eyes?” 12And they were seeking to seize him, and yet they feared the crowd, because they understood that he spoke the parable against them. And so they left him, and went away.

Yĕshūa̒ Answers the Perūshi̱m, Tsaddūqi̱m and Scribes

13And they sent some of the Perūshi̱m and Herodians to him, in order to trap him in a statement. 14And they came and said to him, “Teacher, we know that you are truthful, and de­fer to no one, because you are not partial to any, but teach the way of the Al­mĭgh­ty in truth. Is it lawful to pay an assessment-tax to Caesar, or not? 15Shall we pay, or shall we not pay?” But he, knowing their hy­pocrisy, said to them, “Why are you testing me? Bring me a di̱nar to look at.” 16And they brought one. And he said to them, “Whose likeness and inscription is this?” And they said to him, “Caesar’s.” 17And Yĕshūa̒ said to them, “Render to Caesar the things that are Caesar’s, and to the Al­mĭgh­ty the things that are the Al­mĭgh­ty’s.” And they were amazed at him.

18And some Tsaddūqi̱m (who say that there is no resurrection) came to him, and were questioning him, saying, 19“Teacher, Mōshēh wrote for us that if a man’s brother dies, and leaves be­hind a wife, and leaves no child, his brother should take the wife, and raise up offspring to his brother. 20There were seven brothers, and the first took a wife, and died, leaving no offspring. 21And the second one took her, and died, leaving behind no offspring, and the third likewise, 22and so all seven left no offspring. Last of all the woman died also. 23In the resurrection, when they rise again, which one’s wife will she be? For all seven had her as wife.”

24Yĕshūa̒ said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures, or the power of the Al­mĭgh­ty? 25Because when they rise from the dead, they neither marry, nor are given in mar­riage, but they are like messengers in heaven. 26But regarding the fact that the dead rise again, have you not read in the scroll of Mōshēh, in the passage about the burning bush, how the Al­mĭgh­ty spoke to him, saying, “I am the Al­mĭgh­ty of Abraham, and the Al­mĭgh­ty of Isaac, and the Al­mĭgh­ty of Ya‘aqōv̱?” 27He is not the Al­mĭgh­ty of the dead so much as for living! You are greatly mis­taken.”

28And one of the scribes came and heard them arguing, and recog­nizing that he had answered them well, asked him, “What commandment is the foremost of all?” 29Yĕshūa̒ an­swered, “The fore­most is, Hear, Yisra’ēl! Yăh­weh is our Almĭghty, Yăh­weh only is, 30and you shall love Yăh­weh your Almĭghty with all your heart, and with all your soul, and with all your strength.” 31The second is this, “You shall love your neighbor as yourself.” There is no other com­mandment greater than these.”

32And the scribe said to him, “Right, Teacher, you have truly stated that he is the only, and there is no one else besides him, 33and to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one’s neighbor as himself, is much more than all burnt offerings and sacrifices.”

34And when Yĕshūa̒ saw that he had answered intelligently, he said to him, “You are not far from the kingdom of the Almĭghty.” And af­ter that, no one would venture to ask him any more questions.

35And Yĕshūa̒ answering was saying, as he taught in the temple, “How is it that the scribes say that the Mĕs­si­ah is the son of Daυi̱d? 36Daυi̱d him­self said in the Holy Spĭr­it, “Yăh­weh said to my A̕dŏnai̱, ‘Remain at my right hand while I put your en­emies beneath your feet.’” 37Daυi̱d himself calls him ‘A̕dŏnai̱’, and so in what sense is he his son?”

37bAnd the great crowd enjoyed lis­ten­ing to him. 38And in his teaching he was saying: “Beware of the scribes who like to walk around in long robes, and like respectful greetings in the market places, 39and chief seats in the congregations, and places of honor at banquets, 40who devour widows’ houses, and for appearance’s sake of­fer long prayers. These will receive greater condemnation.”

The Widow’s Coppers

41And he sat down opposite the treasury, and was observing how the crowd was putting money into the treasury, and many rich people were putting in large sums. 42And a poor widow came and put in two small cop­per coins, which amount to a cent. 43And calling his disciples to him, he said to them, “Amēn I say to you, this poor widow put in more than all the contributors to the treasury, 44because they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on.”

Chapter 13

Things to Come

And as he was going out of the temple, one of his disciples said to him, “Teacher, behold what won­derful stones and what wonderful buildings!” 13:2And Yĕshūa̒ said to him, “Do you see these great buildings? Not one stone will be left upon another which will not be torn down.”

3And as he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and Ya‘aqōv̱ and Yōḥanan and Andrew were questioning him privately, 4“Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are going to be fulfilled?”

5And Yĕshūa̒ began to say to them, “See to it that no one misleads you. 6Many will come in my name, saying, ‘I am the Messiah!’ and will mislead many. 7And when you hear of wars and ru­mors of wars, do not be frightened. Those things must take place, but that is not yet the end. 8For nation will arise against nation, and kingdom a­gainst kingdom. There will be earth­quakes in various places. There will also be famines. These things are merely the beginning of birth pangs.

9“But be on your guard, because they will deliver you to the courts, and you will be flogged in the congregations, and you will stand before governors and kings for my sake, as a testimony to them. 10And the good news must first be announced to all the nations. 11And when they arrest you and de­liver you up, do not be anxious before­hand about what you are to say, but say whatever is given you in that hour, because it is not you who speak, so much as the Holy Spĭr­it. 12And brother will deliver brother to death, and a father his child, and children will rise up against parents and have them put to death. 13And you will be hated by all on account of my name, but the one who endures to the end, he will be saved.

14“But when you see the abom­ination of desolation standing where it should not be (let the reader under­stand), then let those who are in Yehūdah flee to the mountains. 15And let him who is on the housetop not go down, or enter in, to get anything out of his house. 16And let him who is in the field not turn back to get his cloak. 17But woe to those who are with child and to those who nurse babes in those days! 18But pray that it may not hap­pen in the winter. 19For those days will be a time of tribulation such as has not occurred since the beginning of the creation which the Almĭghty created, until now, and never will. 20And un­less Yăh­weh had shortened those days, no life would have been saved, but for the sake of the elect whom he chose, he will have shortened the days.

21“And then if anyone says to you, ‘Look, here is the messiah!’, or ‘Look, there!’, do not support it, 22because false messiahs and false prophets will arise, and will show signs and wonders, in order, if possible, to lead the elect astray. 23But take heed. Behold, I have told you everything in advance.

The Return of the Messiah

24But in those days, after that tri­bulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, 25and the stars will be falling from heaven, and the powers that are in the heavens will be shaken. 26And then they will see the Sŏn of Man coming in clouds with great power and glory. 27And then he will send forth the mes­sen­gers, and will gather together his elect from the four winds, from the far­thest end of the earth, to the far­thest end of heaven.

28“Now learn the parable from the fig tree. When its branch has al­ready become tender, and puts forth its leaves, you know that summer is near. 29Even so, you too, when you see these things happening, recognize that he is near, right at the door. 30Amēn I say to you, this family clan will not pass a­way while all these things take place. 31Heaven and earth may pass away, but my words will not pass away. 32But concerning that day or time no one knows, not even the messengers in heaven, nor the Sŏn, but the Fă­ther alone. 33Take heed, keep on the alert, because you do not know when the appointed time is.

34“It is like a man, away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, as­signing to each one his task, also com­manded the doorkeeper to stay on the alert. 35Therefore, be on the alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, or midnight, whether -crowing, or in the morning— 36lest he come suddenly and find you asleep. 37And what I say to you I say to all, ‘Be on the alert!’”

Chapter 14

Death Plot and Anointing

Now the Passover and Un­leavened Bread was after two days, and the chief priests and the scribes were seeking how to seize him by stealth, and kill him, 14:2because they were saying, “Not during the festival, lest there be a riot of the people.”

3And while he was in Bēi̱t-Hi̱ni̱ at the home of Shim‘ōn the leper, and re­clining, there came a woman with an alabaster vial of very costly per­fume of pure nard, and she broke the vial and poured it over his head. 4But some were indignantly re­mark­ing to one an­other, “Why has this perfume been wast­ed? 5For this per­fume might have been sold for over three hundred di̱nars, and the money given to the poor.” And they were scolding her.

6But Yĕshūa̒ said, “Let her alone. Why do you bother her? She has done a good deed to me. 7Because the poor you always have with you, and whenever you wish, you can do them good, but you do not always have me. 8She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burial. 9And amēn, I say to you, wherever the good news is announced in the whole world, that also which this woman has done will be spoken of in mem­o­ry of her.”

10And Yehūdah I’sh-Qeri̱yōt, who was one of the twelve, went off to the chief priests, in order to betray him to them. 11And they were glad when they heard this, and promised to give him money. And he was seeking how to betray him at an opportune time.

The Seder Before Passover

12Now the day before Unlea­vened Bread, (when they sacrificed the Passover), his disciples said to him, “Where do you desire going we should prepare that you may eat the Pass­over?”

13And he sent two of his dis­ciples, and said to them, “Go into the city, and a man will meet you carry­ing a pitcher of water. Follow him. 14And wherever he enters, say to the owner of the house, ‘The Teacher says, “Where is my guest room in which I should° eat the Passover with my disciples?”’ 15And he himself will show you a large upper room furnished and ready. Then prepare for us there.” 16And the disciples went out, and came to the city, and found it just as he had told them, and they made ready the Passover.

17And when it was later he came with the twelve. 18And as they were reclining at the table and eating, Yĕshūa̒ said, “Amēn I say to you that one of you will betray me—one who is eating with me.” 19They began to be grieved and to say to him one by one, “Surely not I?” 20And he said to them, “It is one of the twelve, one who dips with me in the bowl, 21because the Sŏn of Man is to go, just as it is written of him, but woe to that man by whom the Sŏn of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born.”

The Meaning Of The Third Cup

22And while they were eating, he took some bread, and after a blessing he broke it, and gave it to them, and said, “Take it. This represents my body.” 23And when he had taken a cup, and given thanks, he gave it to them, and they all drank from it. 24And he said to them, “This represents my blood of the covenant, which is poured out for many. 25Amēn, I say to you, I will by no means drink of the fruit of the vine until that day when I drink it anew in the kingdom of the Almĭghty.”

26And after singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. 27And Yĕshūa̒ said to them, “You will all fall away, because it is written, “I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.” 28But after I have been raised, I will go before you to Gali̱l.”

29But Peter said to him, “Even though all may fall away, yet I will not.” 30And Yĕshūa̒ said to him, “Amēn, I say to you, that you yourself this very night, before a crows twice, will three times deny me.” 31But Peter kept saying insistently, “Even if I have to die with you, I will not deny you!” And they all were saying the same thing, too.

Yĕshūa̒ in Gat-Shemanēi̱

32And they came to a place named Gat-Shemanēi̱, and he said to his disciples, “Sit here while I pray.” 33And he took with him Peter and Ya‘aqōv̱ and Yōḥanan, and began to be very distressed and troubled. 34And he said to them, “My soul is deeply grieved to the point of death. Remain here and keep watch.” 35And he went a little beyond them, and fell to the ground, and was praying that if it were possible, the hour might pass him by. 36And he was saying, “A’bba̕! Fă­ther! All things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will.”

37And he came and found them sleeping, and said to Peter, “Shim‘ōn, are you asleep? Could you not keep watch for one hour? 38Keep watching and praying, that you may not come into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”

39And again he went away and prayed, saying the same words. 40And again he came and found them sleeping, because their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.

41And he came the third time, and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? It is enough! The hour has come. Behold, the Sŏn of Man is being betrayed into the hands of sinners. 42Arise, let us be going. Behold, the one who betrays me is at hand!”

Betrayal and Arrest

43And immediately while he was still speaking, Yehūdah, one of the twelve, came up, accompanied by a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders. 44Now he who was betraying him had given them a signal, saying, “Whomever I will kiss, he is the one. Seize him, and lead him away under guard.” 45And after coming, he immediately went to him, saying, “Rabbi̱!” and kissed him. 46And they laid hands on him, and seized him. 47But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest, and cut off his ear.

48And Yĕshūa̒ answered and said to them, “Have you come out with swords and clubs to arrest me, as against a robber? 49Every day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me.” But this has happened that the Scriptures might be fulfilled. 50And they all left him and fled. 51And a certain young man was following him, wearing nothing but a linen sheet over his naked body, and they seized him. 52But he left the linen sheet behind, and escaped naked.

Yĕshūa̒ Before His Accusers

53And they led Yĕshūa̒ away to the high priest, and all the chief priests and the elders and the scribes gathered together. 54And Peter had followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest, and he was sitting with the officers, and warming himself at the fire.

55Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Yĕshūa̒ to put him to death, and they were not finding any. 56For many were giving false testimony against him, and yet their testimony was not consistent. 57And some stood up and were giving false testimony against him, saying, 58“We heard him say, ‘I will destroy this temple made with hands, and after three days I will build another made without hands.’” 59And not even in this respect was their testimony consistent.

60And the high priest stood up and came forward and questioned Yĕshūa̒, saying, “Do you make no answer? What is it that these men are testifying against you?” 61But he kept silent, and made no answer. Again the high priest was questioning him, and saying to him, “Are you the Mĕs­si­ah, the Sŏn of the Blessed One?”

62And Yĕshūa̒ said, “I AM, and you will see the Sŏn of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.” 63And tearing his clothes, the high priest said, “What further need do we have of witnesses? 64“You have heard the blasphemy. How does it seem to you?” And they all condemned him to be deserving of death.

65And some began to spit at him, and to blindfold him, and to beat him with their fists, and to say to him, “Prophesy!” And the officers received him with slaps in the face.

Peter’s Denials

66And as Peter was below in the courtyard, one of the servant-girls of the high priest came, 67and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, “You, too, were with Yĕshūa̒ HaNatsri̱.” 68But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you are talking about.” And he went out onto the porch.

69And the maid saw him, and began once more to say to the bystanders, “This is one of them!” 70But again he was denying it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter, “Surely you are one of them, because you are also Geli̱li̱.” 71But he began to curse and swear, “I do not know this man you are talking about” 72And immediately, a second time, a crowed. And Peter remembered how Yĕshūa̒ had made the remark to him, “Before a crows twice, you will deny me three times.” And he began to weep.

Chapter 15

Yĕshūa̒ Before Pilate

And early in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole Council, immediately held a consultation, and binding Yĕshūa̒, they led him away, and delivered him up to Pilate. 15:2And Pilate questioned him, “Are you the King of the Yehūdi̱m?” And answering he said to him, “It is as you say.” 3And the chief priests were accusing him harshly. 4And Pilate was questioning him again, saying, “Do you make no answer? See how many charges they bring against you!” 5But Yĕshūa̒ made no further answer, so that Pilate was amazed.

6Now at the feast he used to release for them any one prisoner whom they requested. 7And the man named Bar-A’bba̕ was imprisoned with the insurrectionists who had committed murder in the in­sur­rec­tion. 8And the crowd went up and began asking him to do as he was accustomed to do for them. 9And Pilate answered them, saying, “Do you want me to release for you the King of the Yehūdi̱m?” 10For he was aware that the chief priests had delivered him up because of envy. 11But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Bar-A’bba̕ for them instead. 12And answering again, Pilate was saying to them, “Then what shall I do with him whom you call the King of the Yehūdi̱m?” 13And they shouted back, “Crucify him!” 14But Pilate was saying to them, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Crucify him!” 15And wishing to satisfy the crowd, Pilate released Bar-A’bba̕ for them, and after having Yĕshūa̒ scourged, he delivered him to be crucified.

Yĕshūa̒ is Mocked

16And the soldiers took him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the whole cohort. 17And they dressed him up in purple, and after weaving a crown of thorns, they put it on him. 18And they began to acclaim him, “Hail, King of the Yehūdi̱m!” 19And they kept beating his head with a reed, and spitting at him, and kneeling and bowing before him. 20And after they had mocked him, they took the purple off him, and put his garments on him. And they led him out to crucify him.

21And they pressed into service a passer-by coming from the country, Shim‘ōn of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to bear his cross.

The Crucifixion

22And they brought him to the place Golgolta̕, which is translated, “place of a skull.” 23And they tried to give him wine mixed with myrrh, but he did not take it. 24And they crucified him, and divided up his garments among themselves, casting lots for them, to decide what each should take. 25And it was the third hour when they crucified him. 26And the inscription of the charge against him read, “The king of the Yehūdi̱m.”

27And they crucified two bandits with him, one on his right and one on his left. 29And those passing by were hurling abuse at him, wagging their heads, and saying, “Ha! You who were going to destroy the temple and rebuild it in three days, 30save yourself, and come down from the cross!” 31In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking him among themselves and saying, “He saved others. He cannot save himself. 32Let this Mĕs­si­ah, the King of Yisra’ēl, now come down from the cross, so that we may see and should affirm our loyalty!” And those who were crucified with him were casting the same insult at him.

33And when the sixth hour had come, darkness fell over the whole land until the ninth hour. 34And at the ninth hour Yĕshūa̒ cried out with a loud voice, “Ē’li̱, Ē’li̱, lamah shev̱aqtani̱?” which is translated, “My Gŏd, my Gŏd, why have you for­saken me?” 35And when some of the bystanders heard it, they were saying, “Behold, he is calling for Ē’li̱yahū.” 36And someone ran and filled a sponge with vinegar, put it on a reed, and gave him a drink, saying, “Let us see whether Ē’li̱yahū will come to take him down.”

37And Yĕshūa̒ uttered a loud cry, and breathed his last. 38And the veil of the temple was torn asunder into two from top to bottom. 39And when the centurion, who was standing right in front of him, saw the way he breathed his last, he said, “Truly this man the Almĭghty Sŏn has been!”

40And there were also some women looking on from a distance, among whom were Miryam HaMagdali̱t, and Miryam the mother of Ya‘aqōv̱ the younger, and Yōsēi̱, and Shelōmi̱t. 41And when he was in Gali̱l, they used to follow him and minister to him, and there were many other women who had come up with him to Yerūshalayim.

Yĕshūa̒ is Buried

42And already, it became late, because it was a preparation, that is, before a Shabbat, 43Yōsēf of Haramati̱ came, a prominent mem­ber of the Council, who himself was waiting for the kingdom of the Almĭghty, and he gathered up courage and went in before Pilate, and asked for the body of Yĕshūa̒. 44And Pilate wondered if he was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether he was already dead. 45And as­cer­tain­ing this from the centurion, he granted the body to Yōsēf.

46And Yōsēf bought a linen sheet, took him down, wrapped him in the linen cloth, and laid him in a tomb which was hewn out in the rock, and he rolled a stone against the entrance of the tomb. 47And Miryam HaMagdali̱t and Miryam the mother of Yōsēi̱ were looking on to see where he was laid.

Chapter 16

And when the Shabbat was past, Miryam HaMagdali̱t, and Miryam the mother of Ya‘aqōv̱, and Shelōmi̱t, bought spices, that they might come and anoint him.

16:2And very early on the first of the Shabbats, they arrived at the tomb at the rising of the sun. 3And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?” 4And looking up, they saw that the stone was rolled away, although it was extremely large.

5And entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wear­ing a white robe, and they were amazed. 6And he said to them, “Do not be amazed. You are looking for Yĕshūa̒ HaNatsri̱, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, here is the place where they laid him. 7But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going before you into Gali̱l. There you will see him, just as he said to you.’” 8And they went out and fled from the tomb, because trembling and amaze­ment had gripped them, and they said nothing to anyone, because they were in a state of awe.