Index of Commonly Mistranslated Words with Photographic Documentation
|
|||||
Transliteration |
Greek Term/ Hebrew Term |
meaning |
Photo Link |
Source (some with my highlights) |
typically mistranslated |
nomos |
, נומוס |
norm | page 677 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
law, Torah |
norm, custom | page 677 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
|||
usage, custom | page 1180 |
Greek-English Lexicon, Liddell & Scott, 9th edition, reprinted 1985 with 1968 supplement, All rights reserved. |
|||
key discussion | page 40 |
nomos and the beginnings of the athenian democracy, Martin Ostwald, Oxford Clarendon Press, 1969. |
|||
Ostwald's list of definitions | normal order | page 215 |
nomos and the beginnings of the athenian democracy, Martin Ostwald, Oxford Clarendon Press, 1969. |
||
normal way | page 22 |
nomos and the beginnings of the athenian democracy, Martin Ostwald, Oxford Clarendon Press, 1969. |
|||
page 22n2 |
nomos and the beginnings of the athenian democracy, Martin Ostwald, Oxford Clarendon Press, 1969. |
||||
preface 1 |
nomos and the beginnings of the athenian democracy, Martin Ostwald, Oxford Clarendon Press, 1969. |
||||
in Philo |
norm | page 1052 |
Theological Dictionary Of The New Testament, Bromiley, vol. iv. © 1967 Eerdmans, reprinted 1999. |
||
basic sense |
norm | page 646 |
Theological Dictionary Of The New Testament, Abridged In One Volume, © 1985 Eerdmans, reprinted 2003. |
||
in Josephus |
norm | page 650 |
Theological Dictionary Of The New Testament, Abridged In One Volume, © 1985 Eerdmans, reprinted 2003. |
||
in Philo |
norm | page 650 |
Theological Dictionary Of The New Testament, Abridged In One Volume, © 1985 Eerdmans, reprinted 2003. |
||
Examples that show Paul used nomos to mean a norm,
custom, usage, status quo, or habit
frequently, and not Law or Torah.
|
Messiah is the end of the norm for justice (GNM Rom. 10:4). |
||||
The sting of death is sin, and the power of sin is the norm (GNM 1Cor. 15:56). |
|||||
Now that no one is justiced by the norm before the Almighty is evident; for, 'the righteous man shall live by faithfulness' (GNM Gal. 3:11). |
|||||
Nullifying the enmity, (the usage of the commandments in judgments) by his flesh, that in himself, he might create the two into one new humanity, thus establishing peace, and might reconcile them both in one body to the Almĩghty through the hanging post, putting to death enmity by himself (GNM Eph. 2:15-16). |
|||||
A norm slipped in wherein the misstep shall increase (GNM Rom. 5:20) |
|||||
Transliteration |
Greek Term/ Hebrew Term |
meaning |
Photo Link |
Source |
typically mistranslated |
dikaioo |
מצודק |
bring to justice | supplement page 42 |
Greek-English Lexicon, Liddell & Scott, 9th edition, reprinted 1985 with 1968 supplement, All rights reserved. |
justified |
to do justice to | page 12 |
Iustitia Dei: A History of the Christian Doctrine of Justification, Alister E. McGrath. |
|||
to have justice done | page 151 |
Greek-English Lexicon of the New Testament, Joseph Henry Thayer, ©1977 Baker. Confirming source: Blue Letter Bible. |
|||
chastise, punish | page 429 |
Greek-English Lexicon, Liddell & Scott, 9th edition, reprinted 1985 with 1968 supplement, All rights reserved. |
|||
do justice to/for | page 249 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
|||
to secure justice, pass sentence | page 175 |
Theological Dictionary Of The New Testament, Abridged In One Volume, © 1985 Eerdmans, reprinted 2003. |
|||
do justice to | page 211 |
Theological Dictionary Of The New Testament, Bromiley, vol. ii. © 1967 Eerdmans, reprinted 1999. |
|||
page 212 |
Theological Dictionary Of The New Testament, Bromiley, vol. ii. © 1967 Eerdmans, reprinted 1999. |
||||
to do one justice | page 116 | A Manual Greek Lexicon of the New Testament, G. Abbott-Smith, T & T Clark, third edition, 1986. All rights reserved. | |||
Examples showing we are justiced, not justified in the original language. | Therefore as ones who are justiced by faithfulness, we have peace with the Almighty through our Adonai Yeshua the Messiah (GNM Rom. 5:1). | ||||
But we know that a man is not justiced from the customary works, but through the faithfulness of Messiah. Even we in Messiah Yeshua put our support, so that we may be justiced from the faithfulness of Messiah, and not from the customary works, because from the customary works shall no flesh be justiced (GNM Gal. 2:16). | |||||
That He should be just and justicing one from the faithfulness of Yeshua (GNM, Rom. 3:26b). |
|||||
Transliteration |
Greek Term/ Hebrew Term |
meaning |
Photo Link |
Source |
typically mistranslated |
pistis |
אמונה |
faithfulness | page 818 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
faith, belief |
faithfulness | page 115 | Greek Grammar: Beyond the Basics, Daniel B. Wallace, © 1996. | |||
faithfulness | page 853 |
Theological Dictionary Of The New Testament, Abridged In One Volume, © 1985 Eerdmans, reprinted 2003. |
|||
faithfulness | page 2211 | the NET bible, New English Translation, © 1996 Biblical Studies Press, www.bible.org. Rom. 3:22. | |||
faithfulness | page 1405 | Complete Jewish Bible, David H. Stern, © 1998, Rom. 3:22 | |||
faithfulness | page 60 | Lexicon In Veteris Testamenti Libros, Ludwig Koehler & Walter Baumgartner, Brill, 1985 | |||
faithfulness | page 53 | The New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew And English Lexicon, 1983, Christian Copyrights, Inc. | |||
faithfulness | page 362 | A Manual Greek Lexicon of the New Testament, G. Abbott-Smith, T & T Clark, third edition, 1986. All rights reserved. | |||
faithfulness | Hosea 2:20 | The NIV Triglot Old Testament, John R. Kohlenberger III, Zondervan, © 1981. | |||
faithfulness | page 485 | The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament, John R. Kohlenberger III, © 1987 Zondervan, Hos. 2:20. | |||
faithfulness | page 2272 | the NET bible, New English Translation, © 1996 Biblical Studies Press, www.bible.org. Gal. 3:22. | |||
faithfulness | page 2272n | the NET bible, New English Translation, © 1996 Biblical Studies Press, www.bible.org. Gal. 3:22, note 4. | |||
faithfulness | page 137 | A Commentary on the Jewish Roots of Romans, Jospeh Shulam, © 1997 Lederer Books. | |||
faithfulness, fidelity | page 514 | Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament. 1901. Blue Letter Bible. | |||
pistos |
πιστος, נאמן |
faithful |
BDAG, Thayer |
believer |
|
Examples showing faithfulness instead of faith | For the justice of the Almĩghty in it is being revealed from His faithfulness to our faithfulness; even as it is written, “but the righteous by faithfulness will live (GNM Rom. 1:17). | ||||
That is, the justice of the Almighty, through the faithfulness of Yeshua, the Messiah (GNM Rom. 3:22). | |||||
So then those who are of faithfulness are blessed with the faithful Abraham (GNM Gal. 3:9). | |||||
Therefore the norm has become our tutor to lead us to Messiah, that we may be justiced by his faithfulness (GNM, Gal. 3:24). |
|||||
Transliteration |
Greek Term | meaning |
Photo Link |
Source |
mistranslated |
pisteuo |
אמן |
trust w/total commitment | page 817 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
believe |
אמן | support, be faithful | page 52 | The New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew And English Lexicon, 1983, Christian Copyrights, Inc. | believe | |
stand firm, trust |
page 53 | The New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew And English Lexicon, 1983, Christian Copyrights, Inc. | |||
be faithful loyal minded |
page 61 | Lexicon In Veteris Testamenti Libros, Ludwig Koehler & Walter Baumgartner, Brill, 1985 | |||
אמן | support w/hiphil stem | give support (to), make support (in), i.e. be loyal to, rely on | 26.1ff, An Introduction of Biblical Hebrew Syntax, Bruce K. Waltke, M. O'Connor. (various trans. of causitive stem are possible). | ||
Examples: |
And he put his support in YHWH, then he counted it to him as righteousness (MISB Gen. 15:6). Link to MISB. |
||||
And Abraham made his support with Yahweh, and it was considered to him for righteousness (GNM Rom. 4:3). |
|||||
And the head of Ephraim is Samaria and the head of Samaria is the son of Remaliah. If you will not give your support to Yahweh, you surely shall not be supported (MISB Isa. 7:9). |
|||||
14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Sõn of Man be lifted up; 15 so that everyone putting their support in him can have enduring life. 16 “For the Almĩghty so loved the world, that he gave his only special Sõn, that whoever is giving his support to him should not be destroyed, but have enduring life (GNM John 3:14-16). |
|||||
Transliteration |
Greek Term/ Hebrew Term |
meaning |
Photo Link |
Source |
mistranslated |
dikaiousune |
צדקה צדק |
justice | page 247 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
righteousness |
justice | page 429 |
Greek-English Lexicon, Liddell & Scott, 9th edition, reprinted 1985 with 1968 supplement, All rights reserved. |
|||
justice | page 324 | "Justice and/or Righteousness: A Contextualized Analysis of SEDEQ in the KJV (English) and RVR (Spanish), Steven M. Voth, pg. 321-345, The Challenge of Bible Translation, © 2003 by Voth, Zondervan, pg. 324. | |||
justice | rom. 1:17 | The Jerusalem Bible, 1966, Doubleday. | |||
justice | rom 3:21 | The Jerusalem Bible, 1966, Doubleday. | |||
justice | rom. 1:17 | The Holy Bible, Douay Rheims Version, revised by Richard Challoner. A.D. 1749-1752. | |||
justice | rom. 3:21 | The Holy Bible, Douay Rheims Version, revised by Richard Challoner. A.D. 1749-1752. | |||
justicia | rom. 1:17 | Santa Biblia, Revision de 1960. | |||
justicia | rom. 3:21 | Santa Biblia, Revision de 1960. | |||
Examples showing that justice is correct and not righteousness. | But now apart from the norm, a justice of the Almighty is made visible, being witnessed by the Torah and the Prophets (GNM Rom. 3:21). | ||||
21 I am not setting aside the loving kindness of the Almĩghty. For if justice comes through the norm, then Mẽssiah died needlessly (GNM Gal. 2:21). | |||||
4 Now in the working the reward is not being considered as a favor; if not, then according to what is owed. 5 Yet for the case of not working, (but making one’s support be upon the One justicing the ungodly, His faithfulness is being considered as justice, 6 just as David also speaks about the blessing of the man to whom the Almĩghty is considering justice apart from works: (GNM Rom 4:4-6). | |||||
Transliteration |
Greek Term/ Hebrew Term |
meaning |
Photo Link |
Source |
mistranslated |
שבת שבתות |
Sabbath | definition |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
week | |
Sabbaths | Acts 20:7 | The Interlinear Bible: Hebrew-English, vol. 4, J.P. Green, Sr., © 1985. | |||
Sabbaths | John 20:1 | The Interlinear Bible: Hebrew-English, vol. 4, J.P. Green, Sr., © 1985. | |||
Sabbaths | John 20:19 | The Interlinear Bible: Hebrew-English, vol. 4, J.P. Green, Sr., © 1985. | |||
Sabbaths | Luke 24:1 | The Interlinear Bible: Hebrew-English, vol. 4, J.P. Green, Sr., © 1985. | |||
Sabbaths | Mark 16:2 | The Interlinear Bible: Hebrew-English, vol. 4, J.P. Green, Sr., © 1985. | |||
Sabbaths | Matt 28:1 | The Interlinear Bible: Hebrew-English, vol. 4, J.P. Green, Sr., © 1985. | |||
Sabbaths | 1Cor 16:2 | The Interlinear Bible: Hebrew-English, vol. 4, J.P. Green, Sr., © 1985. | |||
Sabbaths | Acts 20:7 | Concordant Greek Text, © 1931, 1976 Concordant Publishing Concern | |||
Sabbaths | John 20:1 | Concordant Greek Text, © 1931, 1976 Concordant Publishing Concern | |||
Sabbaths | John 20:19 | Concordant Greek Text, © 1931, 1976 Concordant Publishing Concern | |||
Sabbaths | Luke 24:1 | Concordant Greek Text, © 1931, 1976 Concordant Publishing Concern | |||
Sabbaths | Mark 16:2 | Concordant Greek Text, © 1931, 1976 Concordant Publishing Concern | |||
Sabbaths | Matt 28:1 | Concordant Greek Text, © 1931, 1976 Concordant Publishing Concern | |||
Sabbaths | 1Cor 16:2 | Concordant Greek Text, © 1931, 1976 Concordant Publishing Concern | |||
Examples | Examples are in the photographs. | ||||
Minor but important definitions |
|||||
opse |
|
later, latter | blass pg 91 | A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature, F. Blass and A. Debrunner, University of Chicago Press, © 1961. | after |
later | page 746 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
|||
'after' disputed | page 471 |
Greek-English Lexicon of the New Testament, Joseph Henry Thayer, ©1977 Baker. |
|||
used in "later born" | page 1282 |
Greek-English Lexicon, Liddell & Scott, 9th edition, reprinted 1985 with 1968 supplement, All rights reserved. |
|||
later | page 1282 |
Greek-English Lexicon, Liddell & Scott, 9th edition, reprinted 1985 with 1968 supplement, All rights reserved. |
|||
'after' questioned | page 278 | A Grammar Of New Testament Greek, James Hope Moulton, vol. 3. © 1963 T & T Clark. "Syntax" by Nigel Turner. | |||
'after' speculated | page 332 | A Manual Greek Lexicon of the New Testament, G. Abbott-Smith, T & T Clark, third edition, 1986. All rights reserved. | |||
at the later hour = at the late hour | page 72 | A Grammar Of New Testament Greek, James Hope Moulton, vol. 1, "Prolegomena", 3rd edition. | |||
page 517 | A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research, A.T. Robertson, Broadman Press, ©1934. | ||||
perh. = perhaps? | page 1282 |
Greek-English Lexicon, Liddell & Scott, 9th edition, reprinted 1985 with 1968 supplement, All rights reserved. |
|||
opsia | later | page 1282 |
Greek-English Lexicon, Liddell & Scott, 9th edition, reprinted 1985 with 1968 supplement, All rights reserved. |
||
usteron |
|
later | page 1044 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
|
met oligon | shortly after | page 1215 |
Greek-English Lexicon, Liddell & Scott, 9th edition, reprinted 1985 with 1968 supplement, All rights reserved. |
||
touton |
|
of these | rev 18:15 | The Interlinear Bible: Hebrew-English, vol. 4, J.P. Green, Sr., © 1985. | |
proteron |
|
former, earlier | page 888 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
|
|
either...or...or | page 432 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
or...or...or | |
|
part | page 633 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
respect of | |
|
and | page 494 |
A Greek-English Lexicon Of The New Testament And Other Early Christian Literature, third edition (BDAG), © 2000 by the University of Chicago, revised by Frederick William Danker. |
or | |
NA-27th | col 2:16 | Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland, 27th edition, © 1898 und 1993 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. | |||
NA-27th | col 2:16 | Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland, 27th edition, © 1898 und 1993 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. |
The Most important Words
After reviewing this evidence, it should be no surprise that Satan took no shortcuts in his program to corrupt the Scriptures. He went for the most important terms leaving most of the rest of the scripture untouched. With the most important terms corrupted, he simply introduced misinterpretations of the rest, and cites the corrupted important terms for proof. If you are stunned by this mystery of iniquity, then try not to become a cynic. A cynic or skeptic is one who decides the truth never can be known or never was known. Just because a Christian carries around a mistranslated Bible does not mean they are lawless or misunderstand the need for repentance. Many do, and try to practice it, but it is also true that that mistranslated bible leaves them defenseless to the lawless. For many other Christians take these lawless translations into their heart and misunderstand the good news of Messiah choosing to practice iniquity. And these are not just pew warmers that practice the mystery of iniquity...they are preachers, scholars, bishops, writers, and heretics leading many astray.